Sentido literal y sentido figurado

Sentido LITERAL: Es el sentido propio de las palabras o expresiones. Es el que se usa cuando se mantiene el sentido habitual, el que encontramos en el diccionario.

Por ejemplo: "Estás enfermo del corazón"

Sentido FIGURADO: Es el sentido que se usa cuando las palabras o expresiones se apartan del significado habitual y buscan una especial expresividad. 

Por ejemplo: "Tiene un corazón de oro"

 

Ejercicios:

 1.- Explica que significan las expresiones subrayadas.

 

El nuevo director entró en la empresa como elefante en cacharrería

La ayuda de tu hermano brilló por su ausencia

Antonio acaba de llegar a la empresa pero ya se mueve como Pedro por su casa

No sabíamos que le ocurría al coche pero aquel mecánico dio en el clavo

Ten cuidado cuando te compres el reloj no te vayan a dar gato por libre

El profesor pretendía castigar a Manuel por la rotura de la ventana y éste contestó que no pensaba cargar con el muerto

Dile a tu primo que se calle ya, que deje de darnos la lata

A la fiesta mi hermana fue de punta en blanco

Me temo que no podremos ir a cenar con vosotros porque estamos a dos velas

Deja ya de protestar y ven a echarme una mano

Agustín va a tener problemas con los exámenes porque no da palo al agua

No entiendo este problema, ¿Me puedes echar un cable?

Ayer en la excursión nos lo pasamos de miedo

Estoy cansado de decirle a Marta que ordene su cuarto ¡Está hecho una leonera!

En verano no puedo trabajar, mi oficina es un horno

 

 

Soluciones:

 

El nuevo director entró en la empresa como elefante en cacharrería (de manera torpe, sin tacto)

La ayuda de tu hermano brilló por su ausencia (el hermano no ayudó en absoluto)

Antonio acaba de llegar a la empresa pero ya se mueve como Pedro por su casa (con gran desenvoltura)

No sabíamos que le ocurría al coche pero aquel mecánico dio en el clavo (acertó con la avería)

Ten cuidado cuando te compres el reloj no te vayan a dar gato por libre (engañar)

El profesor pretendía castigar a Manuel por la rotura de la ventana y éste contestó que no pensaba cargar con el muerto (asumir una responsabilidad que a uno no le corresponde, bien por no haber participado, bien porque hay más personas involucradas)

Dile a tu primo que se calle ya, que deje de darnos la lata (molestar)

A la fiesta mi hermana fue de punta en blanco (muy elegante)

Me temo que no podremos ir a cenar con vosotros porque estamos a dos velas (sin dinero)

Deja ya de protestar y ven a echarme una mano (ayudar)

Agustín va a tener problemas con los exámenes porque no da palo al agua (no trabaja nada)

No entiendo este problema, ¿Me puedes echar un cable? (ayudar)

Ayer en la excursión nos lo pasamos de miedo (pasarlo muy bien)

Estoy cansado de decirle a Marta que ordene su cuarto ¡Está hecho una leonera! (está muy desordenado)

En verano no puedo trabajar, mi oficina es un horno (hace mucho calor)

 Juega con el doble sentido aquí

Obra colocada bajo licencia Creative Commons Attribution Non-commercial Share Alike 3.0 License